Одесский язык — 87 фраз одесского жаргона
Полутолковый словарь одесского языка
Шо тебе, Ёсик, так пожелать, шобы потом не сильно завидовать?
Одесский язык — идиомы и термины — это, конечно, всегда весело.
- Ажур. (порядок) Всё в ажуре. (всё в порядке)
- Булка хлеба.
- Маланские мансы. (выкрутасы)
- Семь на восемь (ближе к трём)
- Шо ты мне начинаешь?
- Оставьте меня жить.
- Угомоните свои таланты.
- Вы себе таки что-то приделаете.
- Шоб меня покрасили!
- Будем посмотреть.
- Нехай.
- Ви делаете меня смеяться.
- Замолчи свой рот.
- Не морочь мне мэдэбэйцылы.
- Брульянт чистой воды. (про Чёрное море)
- Кинуть брови на лоб. (удивиться)
- Взять разбег. (не сдвинуться с места)
- Коники строить. (капризничать)
- Кругом-бегом.
- Лови ушами моих слов.
- Молодой человек. (обращение к мужчине любого возраста)
- Не делайте мне смешно.
- Недоразвитые страны.
- Нечем стрелять. (полное отсутствие денег)
- Нивроку. (чтоб не сглазить)
- Одеколон. (одесская колония)
- Одеть глаза на морду. (быть внимательным)
- Оно вам надо?
- Перестаньте сказать.
- Через почему?
- Чтобы вы мне были здоровы! (пожелание)
- Чтобы да, так нет. (не совсем)
- Ша! (Внимание!)
- Шанец. (крохотный шанс)
- Шлифонуть чьи-нибудь уши. (обмануть)
- Не раздувайте щёки! (не делайте надменный вид)
- Ко мню вопросов быть не надо.
- Он предсказал погоду на вчера.
- Рубай компот, он — жирный!
- Ему на кладбище уже 2 года прогулы пишут.
- Маэстро, жмите аккорд.
- Зачем мне этот гембель? (неприятные обязанности)
- Шлимазл. (патологический неудачник)
- Ты меня устал уже.
- Киньте мне маяк. (подскажите)
- Вы хорошо хотите.
- Щё ми имеем с гусь? (какая выгода от сделки)
- Гешефтмахер. (предприниматель)
- Наличман. (наличные)
- Пациенты прут косяком. (о клиентах)
- Имеете на взять-перекинуть? (свободные деньги)
- Загиливайте прайсы. (поднимайте цену)
- Ни в один тухес не лезет. (ни в какие ворота)
- Лучше песок на зубах, чем иней на яйцах.
- Дешёвые прогоны. (неправдоподобные оправдания)
- Он раскатал губу захопить. (хочет больше обычного)
- Посмотрите на Дюка с люка. (культурный посыл на…)
- Иди кури. (игнорирование)
- Сделай так, шоб я тебя искал!
- С той стороны помолчи. (выйди за дверь)
- Характер по диагонали. (норов, упрямый нрав)
- На вуха не натянешь. (полный бред)
- Не гони волну! (не поднимай тревогу)
- Большой клавиш маленького рояля. (выскочка)
- Шо ты гонишь! (болтаешь несуразицы)
- Перестань мокнуть нос. (не плачь)
- Извиняйтесь прямо среди здесь.
- Не вешайте своё бельё над мой бульон!
- Хорошо забыть, чтобы сильно вспомнить.
- Пошла делать базар.
- Иди кушать, пока я не умер тебя ждать!
- Если на фонтане не был летом, значит лето было Не Фонтан! (не супер лето)
- Шоб вы так жили, как вы прибедняетесь!
- Не портите мне воспитание!
- Педаль отсюда! (по аналогии «жми педали»)
- Сделаем как скажет мама.
- Делайте свою походку по направлению двери.
- Всю контрабанду делают в Одессе, на Малой Арнаутской.
- Я всё понимаю, но не до такой же степени!
- Шо вы такое знаете, чего я вам ещё не рассказал?
- Не тяни кота за фаберже!
- Не дрожи диван — лопнешь все пружины!
- Не то пальто.
- Дайте людям таки сделать мнения!
- Решили до конца держать фасон?
- Шо за фортель?
- Мы хотим просить у вас пардона. (извините)
1 Comment
Фраза «Рубай компот, он жирный» имеет продолжение: «В нём повар ноги мыл»