Тайм-менеджмент: 3 способа повысить продуктивность в переводческом бизнесе
Бывает ли так, что вы ничего не успеваете сделать? Вроде бы трудитесь с утра до вечера, минуты свободной нет! И всё равно каждый раз попадаете в дедлайн, срываете срок сдачи перевода, ругаетесь с заказчиком, со своей семьей. Это при том, что на отдых у вас совершенно не остается времени.
Эта ситуация знакома не понаслышке многим переводчикам. Даже тем, кто не один год провел за словарями и текстами, работая в переводческом бизнесе. Наше бюро передов даст сегодня три эффективных совета, как научиться управлять временем и повысить свою продуктивность.
- Отдавайте себе отчет в том, что вы делаете. Многое из того, что мы делаем ежедневно, давно стало привычкой. Зачастую мы даже не отдаем себе отчет, ведут ли наши действия к успеху, помогают ли они достигнуть поставленных целей. Делаем их лишь потому, что привыкли. Более того, уделяем им чрезмерное количество времени.
Действуйте осознанно. Оценивайте каждое действие с точки зрения его эффективности. Подумайте, так ли сейчас необходимо отвечать на письмо подруги или лучше поработать над переводом?
- Придерживайтесь 15-минутного правила. Мы рекомендуем вам условно поделить свой рабочий день в 15-минутные куски. Если вы работаете восемь часов в день, у вас есть 32 раза по 15 минут. 10-часовой рабочий день дает 40 раз по 15 минут. Почему именно 15?
Специалисты в области тайм-менеджмента утверждают, что 15 минут вполне достаточно, чтобы эффективно выполнить одну мелкую задачу. Проблема в том, что люди редко дробят крупные задачи на мелкие, соответственно они думают, что выполнение одной большой задачи займет у них много времени. Они расслабляются и работают медленнее.
Гораздо эффективнее разделить работу на несколько частей (например, один большой текст на несколько кусков) и уделить каждой части 15 минут. Жесткие временные рамки помогут аккумулировать все силы, а выполнение задач не даст впасть в уныние.
Кроме этого, деление на 15-минутные отрезки поможет вам сэкономить время. Как, спросите вы? В следующий раз поставьте перед собой цель: выполнить задачу, на которую обычно уходит 1 час, за 45 минут. Сосредоточьтесь, не отвлекайтесь на посторонних. Урезая так от каждой ежедневной задачи 15 минут, вы увидите, сколько свободного времени у вас образовалось.
Знайте, когда вы закончите задание. Не зная конечного срока, вы расхолаживаетесь, начинаете откладывать «на потом», работать гораздо медленнее. Ставьте конкретные сроки. И старайтесь всегда вложиться в них. Если задача большая, и вы не уверены, что справитесь в срок, раздробите ее на маленькие подзадачи и распределите по дням до конечного срока. Выполняя по одной из задач ежедневно, вы точно успеете вовремя. Так, вы можете поделить перевод большого текста на отдельные этапы, каждому из которых уделять определенное время (помните о 15 минутах).
1 Comment
БП Lingmax — одно из лучших бюро переводов в Москве. Уже третий год плодотворно с ними работаю!